Category: цветы

Category was added automatically. Read all entries about "цветы".

Красивая песня

Немецкая, без политики и войны, про природу и любовь. Достаточно простой текст и запоминающийся мотив. Создана в 1941 году. 
Автор слов и музыки - Хермс Ниль (Herms Niel).

В исполнении хора.


В исполнении Франца Ланга.


Es war ein Edelweiß

Ganz einsam und verlassen (Покинутый, забытый)
An einer Felsenwand (Среди седых вершин),
Stolz unter blauem Himmel (Под вольным синим небом)
Ein kleines Blümlein stand (Цветок там рос один).
Ich konnt' nicht widerstehen (Пред ним не устоял я),
Ich brach das Blümelein (И тот цветок сорвал),
Und schenkte es dem schönsten (И девушке любимой),
Herzliebsten Mägdelein (Его на память дал).

|: Es war ein Edelweiß (Ах, то был эдельвейс),
Ein kleines Edelweiß (Да, малютка эдельвейс!),
Holla-hidi hollala (Холла-хиди-хо-ла-ла),
Hollahi diho (Холла-хиди-хо). :|

So einsam und verlassen (Покинуты, забыты),
Wie dieses Blümlein stand (Как этот горный цвет),
So standen wir im Leben (Мы были в нашей жизни),
Bis Herz zu Herz sich fand (Так много долгих лет).
Ein Leben voller Liebe (Но радость нам, и счастье)
Und Glück und Sonnenschein (И солнца свет несёт)
Hat uns gebracht das kleine (Как дар любви навеки),
Einsame Blümelein (Цветок невзрачный тот).

|: Es war ein Edelweiß (Ах, то был эдельвейс),
Ein kleines Edelweiß (Да, малютка эдельвейс!),
Holla-hidi hollala (Холла-хиди-хо-ла-ла),
Hollahi diho (Холла-хиди-хо). :|